Privileg 056.205 0 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Machines à laver Privileg 056.205 0. Privileg 056.205 0 Benutzerhandbuch Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1 - Waschvollautomat

WaschvollautomatPro Comfort 9630 T - 9650 TGebrauchsanweisung124976570•Procomfort9630T•50T 22-05-1998 15:22 Pagina 1

Page 2 - Transportschaden

Installation10AufstellungDer Waschvollautomat kann auf jedemebenen und stabilen Fußboden aufge-stellt werden. Er muß mit allen vierFüßen fest auf dem

Page 3 - Inhaltsverzeichnis

11WasserablaufFür den Siphonanschluß ist auf demAblaufschlauch ein Gummiformteilmontiert. Der Ablaufschlauch solltesiphonseitig mit einer Schelle befe

Page 4 - PE PP PS

12Umweltschutz und Spar-TipsZunächst sollten Sie sich unbedingtüber die Vorzüge unseres neuentwik-kelten Waschverfahrens informieren.ENERGIESPAREN und

Page 5

133. EnergiesparprogrammeBei diesen Programmen kann biszu 30% Strom gespart werden! Die verlängerte Waschzeit sorgt füreine intensive Nutzung der rein

Page 6 - Hinweise

14Beschreibung der Bedienungsblende1 Memory-Tasten2 Taste “Ein/Aus und Löschen” (an der Frontseite)3 Taste ”Wäscheart”4 Taste “Temperatur”5 Taste “Sc

Page 7 - Gerätebeschreibung

Funktion der Tasten151 MEMORY-TastenEs stehen 4 Memory-Tasten zur Ver-fügung, damit können Sie die vier amhäufigsten verwendeten Waschpro-gramme speic

Page 8 - Transportsicherung

Funktion der Tasten16Die Taste an der Frontseite des Ge-rätes hat 2 Funktionen:Durch Drücken der Ein/Aus-Tastewird das Gerät ein- bzw. ausgeschal-tet.

Page 9

17Auf Position “KALT” läuft der Wasch-gang mit kaltem Wasser ab.5 Taste “Schleudern”Durch Drücken der Taste kann die vor-gegebene maximale Schleuderdr

Page 10 - Installation

186 Taste “ZUSATZFUNKTION”Mit dieser Taste kann das eingestellteWaschprogramm durch verschiedeneFunktionen ergänzt bzw. energiespa-rend geändert werde

Page 11 - Elektrischer Anschluß

197 Taste “SONDERPROGRAMM”Mit dieser Taste können folgende Zu-satzfunktion und Sonderprogrammegewählt werden:Wasser-Plus - Einweichen - Spülen -Schleu

Page 12 - Umweltschutz und Spar-Tips

Sehr geehrte Kundin,sehr geehrter Kunde,vielen Dank für Ihren Einkauf beiQuelle. Überzeugen Sie sich selbst:auf unsere Produkte ist Verlaß.Damit Ihnen

Page 13 - 5.Waschmittelzugabe

20● Gerät einschalten.● Taste “WASSERTANK LEEREN”drücken.● Im Multidisplay wird die Laufzeitangezeigt.● "START/PAUSE”-Taste drücken.● Nach Ablauf

Page 14 - 1 2 34567891011

21Nun kann das Programm eingegebenwerden.Nachdem das Programm eingegebenwurde, wird im Display die Laufzeitdes gewählten Programms in Stundenund Minut

Page 15 - Funktion der Tasten

22Wird bei der Wahl eines Waschpro-gramms eine Funktion gewählt, die inVerbindung mit diesem Programmnicht sinnvoll erscheint, so wird imDisplay “Err”

Page 16

2311 Taste “STARTZElT-VORWAHL”Mittels dieser Taste kann der Pro-grammbeginn von 1 bis max. 19 Stun-den verschoben werden.Dies ermöglicht das Waschen b

Page 17 - 5 Taste “Schleudern”

24Wahl des WaschprogrammsProgrammwahlEs gibt 3 Möglichkeiten das Pro-gramm zu wählen:● Einstellung über Programm-Tasten● Einstellung über Memory-Tast

Page 18 - 6 Taste “ZUSATZFUNKTION”

25Wolle - ProgrammeIn dem Gerät kann●maschinenwaschbare Wolle sowie● handwaschbare Wolle u. Seidegewaschen werden.Wolle mit dem Wollsiegel und demZus

Page 19 - 7 Taste “SONDERPROGRAMM”

26Einfüllen der WäscheEinfülltür öffnenIm stromlosen Zustand (Gerät nichteingeschaltet) läßt sich die Einfülltürjederzeit öffnen.Zum Öffnen der Tür zi

Page 20 - 8 Taste “WASSERTANK LEEREN”

27WaschmittelzugabePulverartige Waschmittel●In das Fach I füllen Sie das Wasch-pulver für die Vorwäsche (natürlichnur, wenn diese im Waschpro-gramm vo

Page 21 - LAUFZEIT

Kurzanweisung28InbetriebnahmeWurde das Transportsicherungs-material schon entfernt (s. Seite8/9)?Die wichtigsten Handgriffe bei derInbetriebnahme des

Page 22 - 10 Taste “START/PAUSE”

Internationale Pflegesymbole29WASCHEN(Waschbottich)CHLOREN(Dreieck)BÜGELN(Bügeleisen)CHEMISCH-REINIGUNG(Reinigungs-trommel)TUMBLER-TROCKNUNG(Trockentr

Page 23 - Funktionshinweise

InhaltsverzeichnisSeiteVerpackungs- und Altgeräte-Entsorgung... 4Sicherheitshinweise und Warnungen ...

Page 24 - Wahl des Waschprogramms

30WaschvorbereitungenWäsche sortierenBeachten Sie die Pflegekennzeichen inden Wäschestücken und die Waschan-weisung der Hersteller.Sortieren Sie die W

Page 25 - Wolle - Programme

31Flecken in der WäscheFleckenentfernungDie in den Wäschestücken vorhande-nen Flecke werden, sofern sie laugen-löslich sind, im Zuge des Waschpro-zess

Page 26 - Einfüllen der Wäsche

32Waschmittelart und -mengeAuf den Waschmittelpackungen findenSie die Dosierhinweise der Waschmit-telhersteller in ml, für den jeweiligenHärtebereich.

Page 27 - Waschmittelzugabe

33FlüssigwaschmittelDie Dosierung erfolgt im Einlaugen-verfahren (nur Hauptwäsche) entspre-chend der Empfehlung der Wasch-mittelhersteller.Wasseraufbe

Page 28 - Kurzanweisung

34Färben u. EntfärbenWäschegewichteFärben von TextilienFärben in Ihrem Waschvollautomatenist grundsätzlich möglich, wenn Siefolgende Hinweise beachten

Page 29 - Internationale Pflegesymbole

35Ratschläge und TipsBeachtenswerte Ratschläge●Bei wenig verschmutzter Wäschebildet sich mehr Schaum als beistark verschmutzter Wäsche.Hartes Wasser v

Page 30 - Waschvorbereitungen

36Pflege und WartungReinigen des FlusensiebesBitte reinigen Sie von Zeit zu Zeit daszum Auffangen von Fremdkörpern,Flusen usw. dienende Flusensieb ind

Page 31 - Flecken in der Wäsche

37Reinigung desWassereinlaufsiebesGelegentlich sollte das Sieb amWasserhahn gereinigt werden.Hierzu schrauben Sie zuerst die Über-wurfverschraubung de

Page 32 - Waschmittelart und -menge

38GummimanschetteKontrollieren Sie ab und zu die Gum-mimanschette am Umfang der Ein-füllöffnung und entfernen Sie evtl.Fremdkörper, die mit der Wäsche

Page 33

39Wassertank entleerenDer im Gerät integrierte Wassertank,zur Aufnahme des letzten Spülwas-sers, muß in bestimmten Fällen ent-leert werden, z.B.● bei

Page 34 - Wäschegewichte

VerpackungsentsorgungEntsorgung der AltgeräteVerpackungen und Packhilfsmittel vonQuelle Elektro-Großgeräten sind mitAusnahme von Holzwerkstoffenrecycl

Page 35 - Ratschläge und Tips

40Behebung kleiner StörungenHinweise zur Behebung klei-ner StörungenWenn Sie unsere Ratschläge beach-ten, werden Sie immer Freude anIhrem Waschvollaut

Page 36 - Pflege und Wartung

... im Multidisplay angezeigtwird?Der Code bedeutet, das Was-ser wird nicht abgepumpt.● Ist der Wasserablaufschlaucheventuell geknickt, oder verdreh

Page 37

42KundendienstStörung - was tun?Gute Qualität und eine Konstruktion,die der modernsten Technik ent-spricht, sorgen für eine einwandfreieFunktion des G

Page 38 - Wir wollen damit

43Anschriften der Quelle-Kundendienststellen56070 Koblenz, Rudolf-Diesel-Straße 2 a50829 Köln, Hugo-Eckener-Straße 3555130 Mainz-Laubenheim, Am Dammwe

Page 39 - Wassertank entleeren

44ProgrammübersichtWASCHPROGRAMMEKochwäsche40°-60°-95°Kochwäsche ohne Vorwäschez.B. normal bis stark verschmutzte Berufs-wäsche, Kochwäsche mit Flecke

Page 40 - Behebung kleiner Störungen

45Programmablauf/VerbrauchswerteNormal-SchleudernundAbpumpenSchon-SchleudernundAbpumpen* Bei den angeführten Verbrauchswerten handelt es sich um ca. W

Page 41

46ProgrammübersichtNach Programmende, Gerät ausschalten.SONDERPROGRAMMEEin-weichenEinweichen 40°Cfür stark verschmutzte Wäsche. Die Wäschebleibt in de

Page 42 - Kundendienst

47Programmablauf/VerbrauchswerteWeichspülerVeredelungs-mittelWaschmittel-zugabeVorwäscheHaupt-wäscheVorwäscheHaupt-wäscheSpülgängeProgrammablauf Verbr

Page 43 - Heinrichswinkel 7

Garantie-InformationFür unsere technischen Geräte und Kraft-fahrzeuge übernehmen wir im Rahmenunserer Garantiebedingungen die Garantiefür einwandfreie

Page 44 - WASCHPROGRAMME

Sicherheitshinweise und Warnungen●Die Benutzung des Gerätes darf nurdurch Erwachsene erfolgen. Es istgefährlich, wenn Sie es Kindernzum Gebrauch oder

Page 45

Hinweise●Trennen Sie bei Pflege- undWartungsarbeiten das Gerät vomStromnetz. Dazu Netzstecker ausder Steckdose ziehen oderSicherung im Sicherungskaste

Page 46 - SONDERPROGRAMME

Gerätebeschreibung7WasserzulaufschlauchStromanschlußkabelWasserablaufschlauchTransportsicherungs-schraubenAbdeckplatteHöhenverstellbare FüßeWaschmitte

Page 47 - Spülstop

Transportsicherung8AchtungBevor Sie das Gerät zum ersten Maleinschalten, müssen unbedingt dieSicherheitsvorrichtungen für denTransport wie folgt entfe

Page 48 - Garantie-Information

95Ziehen Sie ebenso sorgfältig die linkeNylonhülle heraus.6Entfernen Sie die Polystyrol-Unterlage,stellen Sie die Waschmaschine aufund drehen Sie die

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire