Privileg 152.275 4 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Machines à laver Privileg 152.275 4. Privileg 152.285 3 Benutzerhandbuch [ru] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1 - Vollautomat

Gebrauchsanweisung®Wasch-VollautomatModell 3508Bestell-Nr. 152.265Modell 3510Bestell-Nr. 152.275Modell 3512Bestell-Nr. 152.285CLASSIC

Page 2 - Informationen

10AufstellungDer Waschvollautomat kann auf jedemebenen und stabilen Fußboden aufge-stellt werden. Er muß mit allen vierFüßen fest auf dem Boden stehen

Page 3 - Inhaltsverzeichnis

11WasserablaufFür den Siphonanschluß ist auf demAblaufschlauch ein Gummiformteilmontiert. Der Ablaufschlauch solltesiphonseitig mit einer Schelle befe

Page 4 - Entsorgung der Altgeräte

12Umweltbewußt waschen, das heißtEnergie, Wasser und Waschmittelsparen, ohne das Waschergebnis zuvernachlässigen.Um Wasser und Waschmittel optimalzu n

Page 5 - Gerätebeschreibung

131 Waschmittelschublade mit Programmtabelle2 Betriebs-Kontrollampe3 Ein-Aus-Taste 4 Schleuderreduzierungs-Taste 650 bzw. 8505 Kurzprogramm-Taste 6 En

Page 6

141 Waschmittelschublade mitProgammtabelle ●Die Waschmittelschublade befin-det sich auf der linken Seite derBedienungsblende.In die Griffmulde fassen

Page 7

157 TemperaturwählerDurch Drehen des Schalterknopfeswählen Sie die auf der Programm-übersicht angegebenen Wasch-temperaturen. Die Einstellung erfolgts

Page 8

16Bedienung / Einstellen der ProgrammeDie Segmente im einzelnen bedeuten:VorwäscheHauptwäscheSpülenSchleudernAbpumpen▼ Spül-Stop-PositionFunktionshinw

Page 9

17Öffnen und Schließen derEinfülltürIm stromlosen Zustand (Gerät nichteingeschaltet) läßt sich die Einfülltürjederzeit öffnen.Zum Öffnen der Tür ziehe

Page 10 - Installation

18Pulverartige Waschmittel●In das Fach I füllen Sie das Wasch-pulver für die Vorwäsche (natürlichnur, wenn diese im Waschpro-gramm vorgesehen ist).●In

Page 11

19Auf den Waschmittelpackungen fin-den Sie die Dosierhinweise der Wasch-mittelhersteller in ml, für den jeweili-gen Härtebereich.Folgen bei zu wenig W

Page 12 - Umweltschutz und Spar-Tips

Bevor Sie Ihren Waschvollautomaten in Betrieb nehmen, bitten wir Sie, diesesBüchlein aufmerksam zu lesen. Sie werden dann sehr rasch mit Ihrem «privil

Page 13 - 3 4 5 61 7 82 9

20FlüssigwaschmittelDie Dosierung erfolgt im Einlaugen-verfahren (nur Hauptwäsche) entspre-chend der Empfehlung der Wasch-mittelhersteller.Wasseraufbe

Page 14

21Wäsche sortierenBeachten Sie die Pflegekennzeichen inden Wäschestücken und die Waschan-weisung der Hersteller.Sortieren Sie die Wäsche nach:Kochwäsc

Page 15 - 9 Programmstands-Anzeige

22Internationale PflegesymboleWASCHEN(Waschbottich)CHLOREN(Dreieck)BÜGELN(Bügeleisen)CHEMISCH-REINIGUNG(Reinigungs-trommel)TUMBLER-TROCKNUNG(Trockentr

Page 16 - Funktionshinweise

23FleckenentfernungDie in den Wäschestücken vorhande-nen Flecke werden, sofern sie lau-genlöslich sind, im Zuge des Wasch-prozesses beseitigt.Flecke s

Page 17 - Einfüllen der Wäsche

24KurzanweisungInbetriebnahmeWurde das Transportsicherungs-material schon entfernt (s. Seite8/9)?Die wichtigsten Handgriffe bei derInbetriebnahme des

Page 18 - Waschmittelzugabe

25Färben von TextilienFärben in Ihrem Waschvollautomatenist grundsätzlich möglich, wenn Siefolgende Hinweise beachten:Nur Färbemittel, die ausdrücklic

Page 19 - Waschmittelart und -menge

26Beachtenswerte Ratschläge●Bei wenig verschmutzter Wäschebildet sich mehr Schaum als beistark verschmutzter Wäsche.Hartes Wasser verbraucht mehrWasch

Page 20

27Reinigen des FlusensiebesBitte reinigen Sie von Zeit zu Zeit daszum Auffangen von Fremdkörpern,Flusen usw. dienende Flusensieb inder Frontseite des

Page 21 - Waschvorbereitungen

28Reinigung desWassereinlaufsiebesGelegentlich sollte das Sieb amWasserhahn gereinigt werden.Hierzu schrauben Sie zuerst dieÜberwurfverschraubung des

Page 22 - Internationale Pflegesymbole

29GummimanschetteKontrollieren Sie ab zu die Gum-mimanschette am Umfang der Ein-füllöffnung und entfernen Sie evtl.Fremdkörper, die mit der Wäsche ins

Page 23

Verpackungs- und Altgeräte-Entsorgung ... 4Gerätebeschreibung ... 5Sicherheitshinweise und Warnungen ... 6-7Entfernen der Tra

Page 24 - Kurzanweisung

30Abnehmen der ArbeitsplatteAchtung!Bei allen Arbeiten am Gerät muß derNetzstecker gezogen bzw. die elektri-sche Zuleitung vom Netz getrennt sein.Die

Page 25 - Wäschegewichte

31Behebung kleiner Störungenund KundendienstWenn Sie unsere Ratschläge beach-ten, werden Sie immer Freude anIhrem Waschvollautomaten haben.Sollte trot

Page 26 - Ratschläge

32Die Bestell- u. Privileg-Nummer fin-den Sie auf dem Geräte-Typenschild,das im Bereich der Einfüllöffnungangebracht ist.Übertragen Sie die Nummern vo

Page 27 - Pflege und Wartung

33Anschriften der Quelle-Kundendienststellen56070 Koblenz, Rudolf-Diesel-Straße 2 a50829 Köln, Hugo-Eckener-Straße 3555130 Mainz-Laubenheim, Am Dammwe

Page 28

34Technische DatenModell Modell Modell3508 3510 3512Gesamthöhe (verstellbar durch Regulierfüße) . . . . . . . . . . . . 85 cm 85 cm 85 cmGesamtbreit

Page 29

35Notizen

Page 30 - Unterbau des Gerätes

36ProgrammübersichtNORMALPROGRAMMEMIT SCHLEUDERGANGFüllmenge max. 5 kgA 70°-95°Kochwäsche ohne Vorwäschez.B. normal verschmutzte und befleckte Bettwäs

Page 31 - Was ist, wenn

37Programmübersicht* Bei den angeführten Verbrauchswerten handelt es sich um ca. Werte gemessen nachEN 60456, die von Wäschemenge, Wäscheart, Wasserei

Page 32 - Kundendiensthinweise

38M ...40°ProgrammübersichtSCHONPROGRAMMEOHNE SCHLEUDERGANGFüllmenge max. 2 kg bzw. 1 kg (Programm Wolle)Pflegeleicht mit Vorwäschez.B. Synthetiks, Le

Page 33 - Heinrichswinkel 7

39Programmübersicht* Bei den angeführten Verbrauchswerten handelt es sich um ca. Werte gemessen nachEN 60456, die von Wäschemenge, Wäscheart, Wasserei

Page 34

Verpackungen und Packhilfsmittel vonQuelle Elektro-Großgeräten sind mitAusnahme von Holzwerkstoffenrecyclingfähig und sollen grundsätzlichder Wiederve

Page 35

Garantie-InformationFür unsere technischen Geräte übernehmen wirim Rahmen unserer Garantiebedingungen dieGarantie für einwandfreie Beschaffenheit. Die

Page 36 - MIT SCHLEUDERGANG

5GerätebeschreibungPROGRAMMTEMPERATUR650Waschmittel-schubladeWasserzulaufschlauchStromanschlußkabelWasserablaufschlauchTransportsicherungs-schraubenAb

Page 37

Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf, damit Sie sieauch in Zukunft zu Rate ziehen können. Sollten Sie das Gerät verkaufenoder Dritten üb

Page 38 - OHNE SCHLEUDERGANG

●Unterbrechen Sie nach Gebrauchdes Gerätes die Stromzufuhr unddrehen Sie den entsprechendenWasserhahn zu.●Trennen Sie bei Pflege- undWartungsarbeiten

Page 39

8AchtungBevor Sie das Gerät zum ersten Maleinschalten, müssen unbedingt dieSicherheitsvorrichtungen für denTransport wie folgt entfernt werden.1Drehen

Page 40 - Information

95Ziehen Sie ebenso sorgfältig die linkeNylonhülle heraus.6Entfernen Sie die Polystyrol-Unterlage,stellen Sie die Waschmaschine aufund drehen Sie die

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire